Pasaje de la obra de Aimé Césaire 'Y los perros callaban' citado por Frantz Fanon:
...
*
El Rebelde (duramente)
Mi apellido: ofendido; mi nombre: humillado; mi estado civil: la rebeldía; mi edad: la edad de piedra.
*
La madre
Mi raza: la raza humana. Mi religión: la fraternidad...
*
El Rebelde
Mi raza: la raza caída. Mi religión...
pero no serás tú quien la prepare con su desarme...
soy yo con mi rebeldía y mis puños cerrados y mi cabeza hirsuta.
(muy tranquilo)
Me acuerdo de un día de noviembre; no tenía seis meses [mi hijo] cuando el amo entró en la casucha fuliginosa como una luna de abril y palpó sus pequeños miembros musculosos, era un amo muy bueno, paseaba en una caricia sus dedos gruesos por la carita llena de hoyuelos. Sus ojos azules reían y su boca le decía cosas azuradas: serás una buena pieza, dijo mirándome, y decía otras cosas amables, el amo, que había que empezar temp`rano, que veinte años no eran demasiados para hacer un buen cristiano y un buen esclavo, buen subdito y leal, un buen capataz, con la mirada viva y el brazo firme. Y aquel hombre especulaba sobre la cuna de mi hijo, una cuna de capataz.
Nos arrastramos con el cuchillo en la mano.
*
La madre
¡Ay! tú morirás.
*
El Rebelde
Muerto... lo he matado con mi propia mano...
Si, de muerte fe cunda y fértil...
era la noche. Nos arrastramos entre las cañas.
Los cuchillos reían bajo las estrellas, pero no nos importaban las estrellas.
Las cañas nos pintaban la cara de arroyos de hojas verdes.
*
La Madre
Yo había soñado con hijo que cerrara los ojos de la madre.
*
El Rebelde
Yo he decido abrir bajo otro sol los ojos de mi hijo.
*
La Madre
... Oh hijo mío... de muerte mala y perniciosa.
*
El Rebelde
Madre, de muerte vivaz y suntuosa.
*
La Madre
por haber amado demasiado...
*
El Rebelde
por haber amado demasiado...
*
La Madre
Evítame esto, me asfixian tus ataduras. Sangro por tus heridas.
*
El Rebelde
Y a mi el mundo no me da cuartel... No hay en el mundo un pobre tipo linchado, un pobre hombre torturado, en el que no sea yo asesinado y humillado.
*
La Madre
Dios del cielo, líbralo.
*
El Rebelde
Corazón mío, tú no me librarás de mis recuerdos... Era una noche de noviembre...
Y súbitamente los clamores iluminaron el silencio.
Nos habíamos movido, los escclavos: nosotros, el abono; nosotros, las bestias amarradas al poste de la paciencia.
Corríamos como arrebatados; sonaron los tiros... Golpeamos. El sudor y la sangre nos refrescaba. Golpeamos entre los gritos y los gritos se hicieron más estridentes y un gran clamor se elevó hacia el este, eran los barracones que ardían y la llama lamía suavemente nuestras mejillas.
Entonces asaltamos la casa del amo.
Tiraban desde las ventanas.
Forzamos las puertas.
La alcoba del amo estaba abierta de par en par. La alcoba del amo estaba brillantemente iluminada, el amo estaba allímuy tranquilo... y los nuestros se detuvieron... era el amo... Yo entré. Eres tú, me dijo, muy tranquilo... Era yo, sí soy yo, le dije, el buen esclavo, el fiel esclavo, el esclavo esclavo, y de súbito sus ojos dos alimañas asustadas en días de lluvia... lo herí, chorreó la sangre: es el único bautismo que recuerdo. (1)
_________
(+) El título es nuestro
(1) Aimé Cesaire, 'Les Armes Miraculeuses' (Las armas milagrosas) y ' Et les chiens se Taissaient' (Y los perros callaban) La edición que tenemos es traducción de Lysandro Z. Galtier en una edición argentina cuya editorial no recordamos ahora. Tal vez Fausto.

Pues te dire algo.
Me alegro de abrir el blog de la coctelera y ver a alguien que habla de Aime Cesaire. Lloré cuando descubri que habia muerto.
Era alguien muy especial para mi.
Toda la isla martinica le debe algo.
La obra es "et les chiens se taisaient"
Otra vez gracias
"La alcoba del amo estaba abierta de par en par. La alcoba del amo estaba brillantemente iluminada, el amo estaba allímuy tranquilo... y los nuestros se detuvieron... era el amo... Yo entré. Eres tú, me dijo, muy tranquilo... Era yo, sí soy yo, le dije, el buen esclavo, el fiel esclavo, el esclavo esclavo, y de súbito sus ojos dos alimañas asustadas en días de lluvia... lo herí, chorreó la sangre: es el único bautismo que recuerdo"
Impactante y conmovedor. Gracias por traer a quien fuera un tenaz anticolonialista. Gracias por compartir
Camarada, un abrazo bárbaro y fraterno.
The reason that is spring happy, is riotous, is because it passed through the final chi hair tool chill. Although I do not have to go for a walk in the countryside at the qingming festival truly, has not approached the nature truly; But my heart to the present was still in goes for a walk in the countryside at the qingming festival in journey, then heroic such joyfulness. What is spring naive is the scenery infinite! chi hair straightener Meanwhile, I to be thinking nicely that in human's life, is unable to reject gloomily, actually may use to like, with, with feeling grateful tolerantly, with, uses to strive for success, in the gloominess, plants brightly, plants the spring. This time sang, to sing certainly the beautiful life song of praise, let each be small “the grass” heartily to bloom or is blooming diligently. In this grass certainly also includes my such one to hide under the swarthy soil, is not willing to make an appearance, now also chi flat iron already emerged as the times require “conspicuous especially especially is not also conspicuous” the nameless grass.
chi flat iron,
chi hair straightener,
chi flat irons,
Your article was wonderful, and I have share it with my friends!
Good post, I want to post opinions since the comments provides web owners for being more engaged and towards the chance to certainly gain knowledge of from each other.