El Tiempo de las cerezas (temps des cerises) (*)

Jean-Baptiste Clément

Quand nous chanterons le temps des cerises
Les gais rossignols, les merles moqueurs
Seront tous en fête.
Les belles auront la folie en tête
Et les amoureux du soleil au cœur.
Quand nous chanterons le temps des cerises
Sifflera bien mieux le merle moqueur.

Mais il est bien court le temps des cerises
Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Des pendants d'oreille,
Cerises d'amour aux roses pareilles
Tombant sous la feuille en gouttes de sang.
Mais il est bien court le temps des cerises,
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant.

Quand vous danserez au temps des cerises
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Evitez les belles.
Moi qui ne craint pas les peines cruelles
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour.
Quand vous danserez au temps des cerises
Vous aurez aussi des chagrins d'amour.

J'aimerai toujours le temps des cerises,
C'est de ce temps-là que je garde au cœur
Une plaie ouverte.
Et dame fortune en m'étant offerte
Ne pourra jamais calmer ma douleur.
J'aimerai toujours le temps des cerises
Et le souvenir que je garde au cœur.

(Versión libérrima en castellano de Iswe Letu:

"Cuando nosotros alabemos la estación de las cerezas, / los risueños ruiseñores y los mirlos bromistas / estarán todos de fiesta. / Las cabezas de las mujeres bellas bullirán enloquecidas / y los amantes sentirán cómo le arde el corazón. / Cuando loemos el tiempo de las cerezas / el mirlo silbará su mejor melodía.

Pero es muy breve el tiempo de las cerezas / cuando uno va soñando con coger dos / para pendientes de la oreja de la amada, / dos cerezas con trajes iguales de amor / colgando bajo la hoja como gotas de sangre. / Empero que corto es el tiempo de las cerezas, / pendientes de coral que se cogen soñando.

Cuando vosotros estéis en la temporada de las cerezas / si os sobrecogen las tristezas de amor / ¡soslayad a las mujeres hermosas! / Yo, que no me asusto de las penas brutales, / no permaneceré un día más sin penar. / Porque, no lo dudéis, aunque estéis en el tiempo de las cerezas, / también sufriréis tristezas de amor.

Yo siempre amaré el tiempo de las cerezas. / Desde aquella época, conservo en el corazón / una herida abierta. / Y aunque se me ofreza la Señora Fortuna, / no lograré apaciguar nunca jamás mi dolor. / Yo siempre amaré toda mi vida la temporada de las cerezas / y el recuerdo que escondo en el corazón.")

(*) Título nuestro de esta hermosísima canción

_____

(1)  http://poetas-comunistas.blogspot.com/2009/07/jean-baptiste-clement-el-tiempo-de-las.html

http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-Baptiste_Cl%C3%A9ment

http://209.85.229.132/search?q=cache:aHaYcZBcKmoJ:gusanoylombriz.blogspot.com/2008/05/1-de-mayo.html+jean+baptiste+clement&cd=30&hl=es&ct=clnk&gl=es&lr=lang_es

http://209.85.229.132/search?q=cache:Ku8VEYtRATgJ:www.luzatlantica.org/Francmasoneria/francia.htm+jean+baptiste+clement&cd=32&hl=es&ct=clnk&gl=es&lr=lang_es